|
|
Tytuł: Ai jel, manu vieglu prātu
(pieśń łotewska)
Ai jel, manu vieglu prātu,
Jauns apņēmu līgaviņ`.
Ne gadiņa nedzīvoju,
Sola kungi karā ņemt.
Es kungiem(i) atbildēju:
Vai es viens(i) karavīrs?
Vēl daža(i) māmiņa(i)
Aug deviņi bāleliņ`.
Tie varēja bruņas nest(i),
Zobentiņus cilināt.
Ai jel, manu vieglu prātu,
Jauns apņēmu līgaviņ`.
Uwagi odnośnie wymowy:
"o" czytamy jako "uo" (np. duomādam)
wszelkie literki z kreskami (ā) to samogłoski długie
"ņ" to miękie "n", coś jak nasze "ń"
Tłumaczenie:
Ach jak byłem głupi
Młodo się ożeniłem
Rok nie minął
Pan chce mnie na wojnę brać
Ja panom odpowiadam
Czy jestem jedynym żołnierzem?
Innym matkom
rośnie dziewięciu synów
Oni mogą nosić zbroje
dzierżyć miecz
Ach jak byłem głupi
Młodo się ożeniłem
|
|
|